|
올해로 13회째를 맞는 축제는 다음달 6일부터 11일까지 서울 대학로 JCC아트센터에서 열린다. 2006년부터 지난해까지 61개국 총 361명의 작가가 참여했으며, 국내외 작가와 독자 간 교류할 수 있는 드문 기회의 장으로 꼽힌다. 현장 참여만 가능했던 지난해 8000명이 넘는 관객이 찾았던 만큼 온·오프라인을 병행하는 올해는 더욱 많은 인파가 몰릴 것이라는 기대다.
모순된 것의 공존, 문학의 다양성 나눈다
문화체육관광부(장관 유인촌) 산하 한국문학번역원(원장 전수용)이 주최하는 올해 축제 주제는 ‘입자와 파동’이다.
축제 기획위원장인 오형엽 고려대 국문과 교수는 “빛은 입자이자 파동이라는 모순의 공존은 물리학뿐 아니라 문화예술에도 적용할 수 있다”며 “문학 역시 다양한 모순적인 특성을 갖춘 만큼 우리 주변의 모순적인 대립과 관계를 생각해 보고 문학의 다양성에 관해 이야기 나눠보고자 했다”고 취지를 전했다.
번역원에 따르면 2000년대 이후 늘어난 페미니즘, 소수자 문화에 대한 관심과 가족 관계, 역사 등 전통적인 것의 충돌이 최근 전 세계 작가들에게 관측되고 있다는 것이다.
|
국내 작가로는 소설가 김기태·김이설·백수린, 시인 김근·황유원·황인찬 등 14인이 참석한다. 소설 ‘귀신들의 땅’을 쓴 대만의 천쓰홍, 튀르키예 베스트셀러 작가이자 시인인 쥴퓌 리바넬리 등 총 10인의 해외 작가가 서울을 찾는다. 6일간 △작가, 마주보다(대담) 5회 △작가들의 수다(토론) 4회 △융복합 프로그램 2회 등을 통해 각자의 작품세계에 이야기를 나눈다.
번역원 측은 “해외 작가와 국내 작가가 서울을 무대로 다양한 프로그램에 참여해 공감대를 형성하는 게 서울국제작가축제만의 강점”이라며 “온·오프라인으로 동시에 개최해 올해는 더욱 많은 독자에게 다가갈 것”이라고 강조했다.
|
국내에서는 교보문고, 문학과지성사, 문학동네, 민음사, 창비 등 출판사 13개 사와 BC 에이전시, 그린북 에이전시 등 저작권 에이전시 4개 사가 참여한다.
해외에선 총 14개 사가 참가한다. 손원평의 ‘아몬드’를 현지에 소개한 영미권 최대 출판그룹 하퍼콜린스의 독립 브랜드인 미국 하퍼비아, 황석영의 ‘철도원 삼대’를 출간한 호주 스크라이브, 이미예·구병모·박에스더 작가 작품을 펴낸 영국 와일드파이어 등이 한국문학 작품 발굴에 나선다. 해외 소설 라인업 ‘라 코스모폴리트’를 보유한 프랑스 스톡 출판사, 매년 400종의 신간을 내는 튀르키예 출판그룹 엡실론도 참가해 한국문학 작품의 첫 출간을 모색한다.
이 사업으로 2018년부터 지난해까지 한국문학 저작권 계약 115건이 체결됐다. 지난해 한국을 찾았던 해외 11개국 15개 출판사 관계자는 모계(이모, 고모, 언니 등)로 이어지는 여성 서사와 계급(약자) 같은 사회적 현상 및 동시대성을 한국문학(K-문학)의 매력 요인으로 꼽았다.
전수용 한국문학번역원장은 “이번 출판인 교류사업을 통해 한국문학 출간 경험이 있는 출판사와 처음 시도하는 출판사까지 다양한 해외 출판사에서 더 많은 한국문학 작품이 소개되기를 기대한다”고 말했다.
|